Ingrian edit

Etymology edit

Borrowed from Russian жаль (žalʹ).

Pronunciation edit

Adverb edit

žaali

  1. a pity; remorseful
    Onok siulle žaali jot siä et tult praaznikkaa?
    Do you regret that you didn't come to the feast?
    (literally, “Is it a pity to you that you didn't come to the feast?”)

References edit

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 511

Votic edit

Etymology edit

Borrowed from Russian жаль (žalʹ).

Pronunciation edit

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈʒɑːli/, [ˈʒɑːli]
  • Rhymes: -ɑːli
  • Hyphenation: žaa‧li

Interjection edit

žaali

  1. what a shame, what a pity

Adverb edit

žaali

  1. (predicative) pity, regret, remorse

Usage notes edit

Used with õllõ with the subject in the adessive case to mean "to pity, regret".

References edit

  • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “žaali”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn