Old KhmerEdit

Compare Thai ตา (dtaa).

Alternative formsEdit

NounEdit

ʼtā

  1. old man; grandfather, ancestor (often used in the names of spirits)
    • 1631, Lewitz, Saveros, “Inscriptions modernes d'Angkor 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16a, 16b, et 16c”, in Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient.[1], volume 59 No. 1 (in French), published 1972, IMA 14, pages 231-232, 245-246:
      (Only a transliteration and translation were provided in the article.)
      (1) Sabvamastu jeyyātīyrek 1553 anakkhasa(2)tv chnāṃ mamaeh khaeh jes 3 ket thṅaiy (3) canabārassāranā jumnum assaṅ phoṅ (4) mān anak yeṅ anak samtec braḥ mahā(5)maṅɡal pubit nu anak samtec braḥ pavara(6)saththāh nu anak samtec mokaɡalān i(7)ssamtec therānuther bhikkhasusaṅ phoṅ (8) dăṅ hlāy ta pad yassarāj oy jī(9)y jaiy neḥ rūc jā braiy // is ñāttik (10) phoṅ daṅ prām bil santān neḥ thā p-eh (11) nnā bibāt māttrā yok jiy jaiy neḥ jā khñuṃm vi(12)ñ ley ri e ɡrahas ɡi jā bicañāṇ sot a(13)k hlūṅ ḹpănarāj nu ak hlūṅ dhūpesavaṅsā nu ana(14)k yassarāj nu anak tūṅ jaiy (15) mey kes me nuṅ cov in cov canarem (16) is poṅ ph-uṇ dăṅ aṃmpāl neḥ yok jiy (17) jīy neḥ jā khñaṃm viñ ley răndaḥh pa(18)ñ jheh appadiss kti kumpi trūv ley (19) oy trūv anak daṅ ampāl noḥ hoṅ bvu (20) noḥ sot braḥ trăs ampāl khasăc ta kti ku(21)mpi pross anak noḥ pān ley hoṅ.
      (please add an English translation of this quote)
      IMA 14:8, 14 (A.D. 1631, BEFEO, LIX: 221)

DescendantsEdit

  • Khmer: តា (taa)