Greek

edit

Alternative forms

edit
  • αντέτε (antéte), άντεστε (ánteste) (also, plural forms)

Etymology

edit

From άντε (ánte) with suffixation of ‑στε (‑ste) in harmony with 2nd person plural imperatives, e.g. πέστε (péste, say!) but accent position as in άντε (ánte).[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈa.de.ste/
  • Hyphenation: ά‧ντε‧στε

Interjection

edit

άντεστε (ánteste)

  1. (idiomatic, folksy) plural form of άντε (ánte)
    Άντεστε παιδιά μου, να πάτε στο καλό!
    Ánteste paidiá mou, na páte sto kaló!
    Go my children, and may good luck be with you!

Usage notes

edit

In practice, άντε (ánte) (with singular sense), often takes the place of the plural άντεστε (ánteste):

Άντε παιδιά μου, να πάτε στο καλό!
Ánte paidiá mou, na páte sto kaló!
Go my children, and may good luck be with you!
edit
  • άντε (ánte, go! (idiomatic)) and its alternatives

References

edit
  1. ^ άντεστε”, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998