βερνώμεθα

Ancient Greek

edit

Etymology

edit

Possibly akin to μείρομαι (meíromai, to receive), μέρος (méros, part). Alternatively borrowed from a Paleo-Balkan language, from Proto-Indo-European *bʰer- (to bring) akin to Ancient Greek φερνή (phernḗ, dowry).[1]

Verb

edit

βερνώμεθα (bernṓmetha) (Laconian)

  1. to appoint (first-person singular optative present)
    Synonym: κληρόω (klēróō)
    • 5th c. C.E., Hesychius of Alexandria, Γλώσσαι, Β:
      βερνώμεθα· κληρωσώμεθα. Λάκωνες
      bernṓmetha; klērōsṓmetha. Lákōnes
      bernṓmetha: we shall appoint
edit

References

edit
  1. ^ Krahe, Hans (1955) Die Sprache der Illyrier (in German), volume I: Die Quellen, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, page 46

Further reading

edit
  • Beekes, Robert S. P. (2010) “βερνώμεθα”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 211
  • Frisk, Hjalmar (1960) “βερνώμεθα”, in Griechisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1, Heidelberg: Carl Winter, page 233