Macedonian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *krovъ, related to *kryti (to cover, hide).

Pronunciation

edit

Noun

edit

кров (krovm (relational adjective кровен, diminutive кровче)

  1. roof
    Synonym: покрив (pokriv)

Declension

edit
Declension of кров
singular plural
indefinite кров (krov) кровови (krovovi)
definite unspecified кровот (krovot) крововите (krovovite)
definite proximal кровов (krovov) крововиве (krovovive)
definite distal кровон (krovon) крововине (krovovine)
vocative крову (krovu) кровови (krovovi)
count form крова (krova)

Russian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old East Slavic кровъ (krovŭ), from Proto-Slavic *krovъ (roof).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [krof]
  • Audio:(file)

Noun

edit

кров (krovm inan (genitive кро́ва, nominative plural кро́вы, genitive plural кро́вов)

  1. shelter, home
  2. roof

Declension

edit
edit

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *krovъ, from Proto-Balto-Slavic *krawas.

Pronunciation

edit

Noun

edit

кро̏в m (Latin spelling krȍv)

  1. roof (upper part of a cavity)
    Наша кућа је још увек без крова.Our house still lacks a roof.

Declension

edit

Further reading

edit
  • кров”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Ukrainian

edit
 
Ukrainian Wikipedia has an article on:
Wikipedia uk

Etymology

edit

From Proto-Slavic *kry, from Proto-Balto-Slavic *krū́ˀs, from Proto-Indo-European *kréwh₂s (blood of a wound).

Pronunciation

edit

Noun

edit

кров (krovf inan (genitive кро́ві or кро́ви, uncountable, relational adjective кров'яни́й or крива́вий)

  1. (uncountable) blood
    • 2022 March 23, Serhij Kovalenko, quoting Denys Prokopenko, “«Ми досить міцні, щоб кров’ю і потом відвойовувати нашу землю…» – Герой України Денис Прокопенко ["We are strong enough to reconquer our land, by blood and sweat…" - Hero of Ukraine Denis Prokopenko]”, in АрміяInform[1], archived from the original on 3 April 2022:
      Ще бувши ротним, Денис виклав своє ставлення до війни з путінським рашизмом так: «Я вважаю, що ми досить міцні, щоб кров’ю і потом відвойовувати нашу землю, а не йти на якісь подачки від Росії. Нам не потрібна як подарунок земля, що і так належить нам. Це неправильно. Ми повинні відстоювати свою землю і не маємо права віддавати Донбас в жодному разі…»
      Šče buvšy rotnym, Denys vyklav svoje stavlennja do vijny z putinsʹkym rašyzmom tak: “Ja vvažaju, ščo my dosytʹ micni, ščob krovʺju i potom vidvojovuvaty našu zemlju, a ne jty na jakisʹ podačky vid Rosiji. Nam ne potribna jak podarunok zemlja, ščo i tak naležytʹ nam. Ce nepravylʹno. My povynni vidstojuvaty svoju zemlju i ne majemo prava viddavaty Donbas v žodnomu razi…”
      While still a company commander, Denis laid out his attitude toward the war against Putin's Ruscism thusly: “I think that we are strong enough to reconquer our land, by blood and sweat, and not go for some handouts from Russia. We do not need as a gift the land that already belongs to us. It is wrong. We must defend our land and have no right to give away the Donbas under any circumstance…”

Declension

edit

Derived terms

edit
compound nouns
edit

References

edit