царские милости в боярское решето сеются

Russian edit

Etymology edit

Literally, “tsar's favors is sown in the boyar's sieve”.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈt͡sarskʲɪje ˈmʲiɫəsʲtʲɪ v‿bɐˈjarskəjə rʲɪˈʂɛtə ˈsʲejʊt͡sə]

Proverb edit

ца́рские ми́лости в боя́рское реше́то се́ются (cárskije mílosti v bojárskoje rešéto séjutsja)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.