Old Armenian edit

Etymology edit

Entered through the Bible translation. Transliteration of Ancient Greek ἀσίδα (asída) which the Armenian translator encountered in Job 39.13, itself a transliteration of Biblical Hebrew חסידה (ḥăsiḏɔ).

The ghost form անիդ (anid) is found only in Soukry's 1881 publication of the long version of Ašxarhacʻoycʻ,[1] and in some later editions relying on it. The only known manuscript of the long version, on which Soukry's publication is based, has ասիդ (asid).[2] It has been assumed that անիդ (anid) is Soukry's emendation of the manuscript.[3] However, such an emendation would be completely unmotivated, is not commented upon by Soukry and in the French section is translated as aside by him.[4] More likely we are dealing with a simple misprint of ասիդ (asid). Yakobean's latest critical edition has the correct form ասիդ (asid).[5]

Noun edit

ասիդ (asid)

  1. stork
    Synonym: արագիլ (aragil)
    • 5th century, Bible, Job 39.13:[6]
      Թեւք թռուցելոց նեեղասաց․ եթե յղասցի՞ ասիդն և նեեսայն։
      Tʻewkʻ tʻṙucʻelocʻ neełasacʻ; etʻe yłascʻi? asidn ew neesayn.
      • Translation by Claude E. Cox
        The wings of those that cause flight, of the neeghasa, if it conceives the asid and the neesai?
    • 7th century, Anania Širakacʿi, Ašxarhacʿoycʿ [Geography] :[1][5][7]
      Ունի [] ի հաւուց՝ ճարակաւորս զորս կաքաւ, զարաւշ, զասիդ (var. զանիդ) և զայլս։
      Uni [] i hawucʻ, čarakawors zors kakʻaw, zarawš, zasid (var. zanid) ew zayls.
      • Translation by Robert Hewsen
        [Upper Armenia] has [] among wild fowl, the partridge, bustard, stork, etc.

Usage notes edit

  • Medieval Armenian interpreters were uncertain about the species of the animal.

References edit

  1. 1.0 1.1 Soukry, Arsène (1881) Géographie de Moïse de Corène d’après Ptolémée: Texte Arménien, traduit en français, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 30
  2. ^ Hewsen, Robert H. (1994) “A Facsimile Reproduction of the Unique Venice Manuscript (No. 1245) of the Long Version of the Text”, in Ashkharhatsoyts (Ašxarhacʿoycʿ): The seventh century geography attributed to Ananias of Shirak[1], Delmar, New York: Caravan Books, page 46
  3. ^ Harutʻyunyan, Babken (2001) Mec Haykʻi varčʻa-kʻaġakʻakan bažanman hamakargn əst “Ašxarhacʻoycʻ”-i: Mas A [The system of administrative division of Greater Armenia according to Ašxarhacʻoycʻ: Part I]‎[2] (in Armenian), Yerevan: University Press, page 60
  4. ^ Soukry, Arsène (1881) Géographie de Moïse de Corène d’après Ptolémée: Texte Arménien, traduit en français, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 40
  5. 5.0 5.1 Yakobean, Alekʻsan (2013) “Ananun (Ē. dar), Ašxarhacʻoycʻ; Gita-kʻnnakan bnagir [Anonymous Geography (7th century): Critical text]”, in Handes Amsorya[3], volume 127, Vienna: Mekhitarist Press, columns 125–126
  6. ^ Cox, Claude E. (2006) Armenian Job: reconstructed Greek text, critical edition of the Armenian with English translation (Hebrew University Armenian studies; 8), Leuven – Paris – Dudley, MA: Peeters, page 251
  7. ^ Hewsen, Robert H. (1992) The Geography of Ananias of Širak (Ašxarhac‘oyc‘): the long and the short recensions. Introduction, translation and commentary (Beihefte zum Tübinger Atlas des Vorderen Orients. Reihe B (Geisteswissenschaften); 77)‎[4], Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, pages 59, 153

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “ասիդ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 268b
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1971) “անիդ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume I, Yerevan: University Press, page 195a
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836) “ասիդ, ասիդայ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 314ab
  • Martirosyan, Hrach (2010) “anid”, in Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, page 85, tentatively connects անիդ (anid) with Proto-Indo-European *h₂énh₂ts
  • Mxitʻar Sebastacʻi (1749) “ասիդ”, in Baṙgirkʻ Haykazean lezui [Dictionary of the Armenian Language]‎[5] (in Old Armenian), volume I, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 92