Armenian edit

Etymology edit

From Old Armenian եգիպտացի (egiptacʻi).

Pronunciation edit

Noun edit

եգիպտացի (egiptacʻi)

  1. Egyptian

Declension edit

Old Armenian edit

Etymology edit

Եգիպտոս (Egiptos) +‎ -ացի (-acʻi)

Noun edit

եգիպտացի (egiptacʻi)

  1. Egyptian
    • 10/11th century?, Joseph and Aseneth 1.1:[1][2]
      առաքեաց Փարաւոն զՅովսէփ շրջել ընդ ամենայն երկիրն Եգիպտացւոց
      aṙakʻeacʻ Pʻarawon zYovsēpʻ šrǰel ənd amenayn erkirn Egiptacʻwocʻ
      • Translation by J. Issaverdens
        Pharaoh sent Joseph to make a tour throughout all the land of the Egyptians

Declension edit

Adjective edit

եգիպտացի (egiptacʻi)

  1. Egyptian

Declension edit

Descendants edit

  • Armenian: եգիպտացի (egiptacʻi)

References edit

  1. ^ Burchard, Christoph (2019) “A minor edition of the Armenian version of Joseph and Aseneth”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15), Leuven: Peeters, page 53
  2. ^ Issaverdens, James (1901) The uncanonical writings of the Old Testament found in the Armenian mss. of the library of St. Lazarus, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 97

Further reading edit

  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “եգիպտացի”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “եգիպտացի”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy