Armenian

edit

Etymology

edit

From Middle Armenian իխրար (ixrar), from Ottoman Turkish اقرار (ikrar), from Arabic إِقْرَار (ʔiqrār).

Pronunciation

edit

Noun

edit

իղրար (iġrar) (dialectal)

  1. promise
    Synonym: խոստում (xostum)
    • ca. 1680–1684, Baṙ girg taliani [An Armenian–Italian Dictionary published in Venice] page 24:[1]
      իղրար․ փռօմէսսօ
      iġrar; pʻṙōmēssō
      իղրար (iġrar) = promesso
  2. confession, admission

Declension

edit

Alternative forms

edit

References

edit
  1. ^ Orengo, Alessandro (2019) “Il ԲԱՌ ԳԻՐԳ ՏԱԼԻԱՆԻ Un dizionario armeno-italiano del XVII secolo”, in U. Bläsing, J. Dum-Tragut, T.M. van Lint, editors, Armenian, Hittite, and Indo-European Studies: A Commemoration Volume for Jos J.S. Weitenberg (Hebrew University Armenian Studies; 15), Leuven: Peeters, page 225

Further reading

edit
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1902) “իխրար”, in Tʻurkʻerēni azdecʻutʻiwnə hayerēni vray ew tʻurkʻerēnē pʻoxaṙeal baṙerə Pōlsi hay žoġovrdakan lezuin mēǰ hamematutʻeamb Vani, Ġarabaġi ew Nor-Naxiǰewani barbaṙnerun [The influence of Turkish on Armenian, and the Turkish borrowings in the vernacular Armenian of Constantinople in comparison with the dialects of Van, Karabakh and Nor Nakhichevan] (Ēminean azgagrakan žoġovacu; 3) (in Armenian), Moscow and Vagharshapat: Lazarev Institute of Oriental Languages
  • Ġazaryan, Ṙuben, Avetisyan, Henrik (2009) “իխրար”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press