Old Armenian

edit

Etymology

edit

The origin is unknown.

Verb

edit

ոգորիմ (ogorim)

  1. to butt with horns
    • 5th century, Bible, Daniel 8.4:[1]
      Տեսանեի զխոյն զի ոգորէր ընդ ծով եւ ընդ <հիւսւսի> եւ ընդ հարաւ, եւ ամենայն գազանք ոչ կային առաջի նորա, եւ չէր որ ապրէր ի ձեռաց նորա․ եւ առնէր ըստ կամաց իւրոց եւ մեծանայր։
      Tesanei zxoyn zi ogorēr ənd cov ew ənd <հիւսւսի> ew ənd haraw, ew amenayn gazankʻ očʻ kayin aṙaǰi nora, ew čʻēr or aprēr i jeṙacʻ nora; ew aṙnēr əst kamacʻ iwrocʻ ew mecanayr.
      • Translation by Brenton Septuagint Translation
        And I saw the ram butting westward, and northward, and southward; and no beast could stand before him, and there was none that could deliver out of his hand; and he did according to his will, and became great.
    • 5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs [Physiologus] Earliest recension (TR).3.5–6:[2][3]
      Եւ են անդ պրակք ինչ մանրոստք, որ կոչին երեկինք։ Եւ սկսանի ոգորել էրէն ընդ երեկին պրակսն․ եւ խառնեալ ոստք ընդ եղջիւրսն, եւ կապին ընդ ոստս պրակին, եւ ի գոչիւն հարկանի, քանզի զերծանել կամի եւ չէ ձեռնհաս, քանզի պատեալ շաղեալ կա։
      Ew en and prakkʻ inčʻ manrostkʻ, or kočʻin erekinkʻ. Ew sksani ogorel ērēn ənd erekin praksn; ew xaṙneal ostkʻ ənd ełǰiwrsn, ew kapin ənd osts prakin, ew i gočʻiwn harkani, kʻanzi zercanel kami ew čʻē jeṙnhas, kʻanzi pateal šałeal ka.
      • Translation by Gohar Muradyan
        And there are shrubs with thin branches called erekins. And the animal [the legendary antelope] starts to butt the "erekin" shrub; and the branches are entangled with the horns, and they are bound to the branches of the shrubs; and it begins to howl, wishing to escape, but is unable, as it is ensnared.
  2. to fight, to contend with

Conjugation

edit

Alternative forms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Armenian: ոգորել (ogorel) (learned)

References

edit
  1. ^ Cowe, S. Peter (1992) The Armenian version of Daniel (University of Pennsylvania Armenian texts and studies; 9)‎[1], Atlanta, Georgia: Scholars Press, page 200
  2. ^ Marr, N. (1904) Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. Книга VI. Физиолог. Армяно-грузинский извод [Texts and research in Armenian–Georgian philology. Book VI. Physiologus. Armenian–Georgian recension] (Издания Факультета восточных языков Императорского С.-Петербургского университета; 5), Saint Petersburg: Academy Press, page 5
  3. ^ Muradyan, Gohar (2005) Physiologus: The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation Technique (Hebrew University Armenian Studies; 6)‎[2], Leuven – Paris – Dudley: Peeters, pages 91, 143

Further reading

edit
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “ոգոր”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 549b
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “ոգորիմ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “ոգորիմ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy