ווּסְטֵירוֹ

Judeo-Italian edit

Etymology edit

From Latin vostrum, accusative of voster, from earlier vester, from Proto-Italic *westeros, derived from Proto-Indo-European *wos (enclitic) (from *túh₂) + contrastive *-teros.

Determiner edit

ווּסְטֵירוֹ (vusəṭero /vustero/) (feminine singular ווּסְטֵירַה (vusəṭerah /⁠vustera⁠/), plural ווּסְטֵירִי (vusəṭeri /⁠vusteri⁠/))

  1. your (plural)
    • 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets]‎[1] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, Prophets) (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 7, leaf 1, lines 15–17:
      אֵי פַֿארַאייוֹ אַלְבֵירְגַארֵי ווּאִי אִין לוּ לוּקוֹ קוּוֵיסְטוֹ אִין לַה טֵירַה קֵי דֵיטִי אַה לִי פַאטֵירִי ווּסְטֵירִי אַה דַא סֵינְפֵירֵי אֵי פִֿינַה סֵינְפֵירֵי׃ (Judeo-Roman)
      ʾe faʾraʾyyo ʾaləberəgaʾre vuʾi ʾin lu luqo quvesəṭo ʾin lah ṭerah qe deṭi ʾah li paʾṭeri vusəṭeri ʾah daʾ senəpere ʾe finah senəpere.
      /E farajjo albergare vui in lu luco questo, in la terra che detti a li pateri vusteri, a da senpere e fina senpere./
      And I'll have you dwell in this place, in the land I gave to your forefathers, for ever and ever.

Related terms edit