חילול השם
Hebrew
editNoun
editחילול השם / חִלּוּל הַשֵּׁם • (ḥillúl hashém) m
- (Judaism) blasphemy, desecration of the Name
- a. 425 C.E., Jerusalem Talmud, Ta'anit 3:10:
- שֶׁכָּל־הַמֵּבִיא אֶת הָרַבִּים לִידֵי חִלּוּל הַשֵּׁם צָרִיךְ נִידּוּי.
- She-kol ha-meví et ha-rabím li-ydéi ḥillúl hashém tsaríkh nidúy.
- For all who bring the masses to blasphemy require excommunication.
- a. 500 C.E., Babylonian Talmud:
- מִי שֶׁיֵּשׁ חִילּוּל הַשֵּׁם בְּיָדוֹ — אֵין לוֹ כֹּחַ בִּתְשׁוּבָה לִתְלוֹת וְלֹא בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים לְכַפֵּר וְלֹא בְּיִסּוּרִין לְמָרֵק
- Mi she-yésh ḥillúl hashém b-yado — ein lo kóaḥ bi-tshuvá litlót v-lo b-yom ha-kippurím l'khappér v-lo b-yissurín l'maraq.
- One who has desecration of God's name, his repentance has no power to suspend punishment, nor does the Day of Atonement atone, nor does suffering absolve.
- (Judaism, colloquial) shameful act, embarrassing behavior, disgrace
- 2021 August 31, Ronen Tal, quoting Ariel Horowitz, “הסופר אריאל הורוביץ: "כשאני רואה נערים בציציות צועקים נגד הערבים – זה חילול השם"”, in הארץ[1], Tel Aviv, Israel: Amos Schocken; M. DuMont Schauberg:
- כשאני רואה נערים בציציות צועקים נגד הערבים – זה חילול השם.
- K-she-aní roéh n'arím b-tsitsiyót tso'aqím néged ha-'aravím — zeh ḥillúl hashém.
- When I see visibly observant kids shouting at Arabs, it is a disgrace.
- (literally, “When I see youths in ritual-fringes shouting against the Arabs, it is a desecration of the Name.”)