Open main menu
See also: כּל



Alternative formsEdit



כל (kol)

  1. all, every, whole



  • kl”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Jastrow, Marcus (1903) A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, London, New York: Luzac & Co., G.P. Putnam's Sons
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press




Compare Arabic كُلّ (kull), Ge'ez ኵል (kʷəll).



כֹּל (kól) (singular construct כָּל־) [pattern: קֹטֶל]

  1. All, whole, entirety, everything; found almost exclusively in singular definite and singular construct forms; used to translate English all, each, every, everything, and so on.
    לכל אחד יש משהו שחשוב לו.‎
    l'khol ekhad yesh mashehu shekhashuv lo.
    Everyone has something that's important to him.
    • Proverbs 15:3
      בְּכָל מָקוֹם עֵינֵי ה׳ צֹפוֹת רָעִים וְטוֹבִים׃‎
      (please add an English translation of this usage example)
    • Ancient blessing,
      ברוך אתה ד׳ אלוקינו מלך העולם, שהכל נהיה בדברו.‎
      barúkh ata [hashém] elokéinu mélekh ha`olám, shehakól nihyé bid'varó.
      Blessed are you, Lord our god, king of the world, by whose word everything comes to be.
    • c. 1800, Nachman of Breslov,
      כל העולם כולו גשר צר מאוד, והעיקר לא לפחד כלל.‎
      kol ha'olam kulo gesher tsar m'od, v'ha'ikar lo l'fakhed k'lal.
      The entire world is a very narrow bridge, and the main thing is not to have any fear at all.

Usage notesEdit

  • This term is most commonly found its construct form, כל (kol, all-of). When this is the case, all agreement — gender, number, person — is with the following noun. For example, כולנו (kulánu, all-of-us, everyone) is plural, first-person, and usually masculine (but it will be feminine if it's referring to a specific group, all of whose members are women).