Hebrew

edit

Etymology

edit
Root
צ־ה־ר (ts-h-r)
5 terms

Cognate with Arabic ظُهْر (ẓuhr) and Aramaic טהרא (ṭahrā). For use of the dual, compare ערביים / עַרְבַּיִם (arbáyim, twilight, dusk). Equivalent to the dual of צוהר / צֹהַר (tsóhar). Perhaps distantly related to זוהר / זֹהַר (zóhar).

Pronunciation

edit

Noun

edit

צהריים / צׇהֳרַיִם (tsohoráyimm du

  1. Noon, midday.
    • ניב דמירל, בחגים
      הפסקתי לישון עד אחרי צהריים
      hifsákti lishón ad akharé tsohoráyim
      I stopped sleeping until after noon.
  2. Ellipsis of אֲרוּחַת צׇהֳרַיִם (arukhát-tsohoráyim): lunch.
    • 2011 July 7, בלה פלור, “אנחנו התותחים של האהבה שלנו [anákhnu hatotakhím shél ha'ahavá shelánu (We Are the Cannons of Our Love)]”, in Ynet[1]:
      אכלנו צהריים, דפדפנו בחוסר ענין בעיתונים ודיברנו על אהבה.
      akhálnu tsohoráyim, difdáfnu b'khóser inyán ba'itoním v'dibárnu ál ahavá.
      We ate lunch, leafed uninterestedly through the newspapers, and talked about love.

Derived terms

edit

References

edit
  • צהרים” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language

Further reading

edit