Persian

edit

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? āḇ zaḏan
Dari reading? āb zadan
Iranian reading? âb zadan
Tajik reading? ob zadan

Verb

edit

آب زدن (âb zadan)

  1. to sprinkle with water; to moisten
    • c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 105:
      خواهد سحری رفت بسیر آن شه خوبان
      ای دیده مخواب آب زن امشب همه ره را
      xwāhad saharē raft ba-sayr ān šah-i xūbān
      ay dīda maxwāb āb zan imšab hama rah rā
      The king/queen of beauties will leave on a journey at dawn;
      O eyes, do not sleep! Pour water [tears] on all the roads tonight.
      (Classical Persian transliteration)

Conjugation

edit