Arabic

edit

Etymology 1

edit

From the toponym بَرْنِيق (barnīq, Benghazi) due to some source materials having been produced there, cognate to French vernis, English varnish, and particularly to certain southern Middle French names for a vase or platter breingal, beringuier, bernigant, bernigal, barnigal, vernigal, in obsolete Neo-Occitan bernigau, barnigau (begging bowl; chamber pot), berenguié (urinal), all passed via Byzantine Greek chemical designations.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

بَرْنِيَّة (barniyyaf (plural بَرَانِيّ (barāniyy))

  1. a kind of wide storage pot of glass or clay
    • 2018, Elizabeth Lambourn, Abraham's Luggage: A Social Life of Things in the Medieval Indian Ocean World, Cambridge University Press, →DOI, →ISBN, page 256 line 22:
      برنيتين ليمون وزنجبيل
      2 pots of citrus fruits and ginger
Declension
edit
Descendants
edit
  • Catalan: albúrnia, búrnia
  • Spanish: albornía

References

edit
  • برنية” in Almaany
  • Baldinger, Kurt (1988) Etymologien. Untersuchungen zu FEW 21–23. Band 1 (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie; 218), Tübingen: Max Niemeyer, →DOI, →ISBN, page 225
  • Lambourn, Elizabeth (2018) Abraham's Luggage: A Social Life of Things in the Medieval Indian Ocean World, Cambridge University Press, →DOI, →ISBN, page 264

Etymology 2

edit

Probably taṣhīf for بَرِّينَة (barrīna); i.e. we don’t believe this word belongs here, since the edition of Ibn al-ʕawwām is known to teem with corruptions, and only include it for clarity.

Noun

edit

بَرْنِيَّة (barniyyaf (plural بَرَانِيّ (barāniyy))

  1. stake
Declension
edit