ترجمه حال
Ottoman Turkish edit
Etymology edit
Borrowed from Persian ترجمه حال (tarjome-ye hâl).
Noun edit
ترجمه حال • (tercüme-i hâl) (plural تراجم احوال (terâcim-i ahvâl))
Related terms edit
- ترجمان احوال (tercüman-i ahvâl)
Descendants edit
- Turkish: tercümeihâl
Persian edit
Etymology edit
Ezafe of ترجمه (tarjome) + حال (hâl).
Pronunciation edit
- (Classical Persian) IPA(key): [taɾ.d͡ʒu.ma.ji hɑːl]
- (Iran, formal) IPA(key): [t̪ʰæɹ.d͡ʒome.je hɒːl̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [t̪ʰäɾ.d͡ʒu.mä.ji hɔl]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | tarjuma-yi hāl |
Dari reading? | tarjuma-yi hāl |
Iranian reading? | tarjome-ye hâl |
Tajik reading? | tarjuma-yi hol |
Noun edit
Dari | ترجمه حال |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | тарҷумаи ҳол |
ترجمه حال • (tarjome-ye hâl) (plural تراجم احوال (tarâjem-e ahvâl))
Descendants edit
- → Azerbaijani: tərcümeyi-hal
- → Bashkir: тәржемәи хәл (tərjeməi xəl)
- → Kyrgyz: таржымал (tarjımal)
- → Ottoman Turkish: ترجمه حال
- Turkish: tercümeihâl
- → Tatar: тәрҗемәи хәл (tärcemäi xäl)
- → Turkmen: terjimehal
- → Uyghur: تەرجىمىھال (terjimihal)
- → Uzbek: tarjimai hol