See also: جنية

Arabic

edit

Etymology

edit

19th century, from Egyptian Arabic جنيه (ginēh), classicized after the diminutive measure فُعَيْل (fuʕayl). The Egyptian word is from English guinea; historically, a guinea was worth one pound and one shilling. In view of the (former) importance of French learning in Egypt, the final stress may follow French guinée, itself from the English

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /d͡ʒu.najh/
  • (Egypt) IPA(key): /ɡi.neːh/
  • Audio:(file)

Noun

edit

جُنَيْه (junayhm (plural جُنَيْهَات (junayhāt))

  1. pound (unit of currency)
    • 1956, w:Naguib Mahfouz, chapter 36, in بين القصرين:
      فَتًى فِي الْخَامِسَةِ وَالْعِشْرِينَ، ذُو دَخْلٍ شَهْرِيٍّ لَا يَقِلُّ عَنْ الثَّلَاثِينَ جُنَيْهًا
      fatan fī l-ḵāmisati wālʕišrīna, ḏū daḵlin šahriyyin lā yaqillu ʕan aṯ-ṯalāṯīna junayhan
      A young man of twenty-five years, with a monthly income of not less than thirty pounds.

Usage notes

edit

Declension

edit

Egyptian Arabic

edit

Etymology

edit

From English guinea; historically, a guinea was worth one pound and one shilling. In view of the (former) importance of French learning in Egypt, the final stress may follow French guinée, itself from the English.

Pronunciation

edit

Noun

edit

جنيه (ginēhm (plural جنيهات (ginehāt))

  1. one pound, the official currency of Egypt.
    • 1994, w:Yusuf al-Qa'id, chapter 2, in لبن العصفور[1]:
      كيلوا اللحمة بقشي بعشرة جنيه حتة واحدة.
      A kilo of meat costs ten pounds per piece.

References

edit

Hinds, Martin, Badawi, El-Said (1986) “جنيه”, in A Dictionary of Egyptian Arabic[2], Beirut: Librairie du Liban, page 177