Arabic edit

Root
ح ب ذ (ḥ-b-ḏ)

Etymology edit

Univerbation of حَبَّ (ḥabba, to like) +‎ ذَا (ḏā, this).

Pronunciation edit

Verb edit

حَبَّذَا (ḥabbaḏā) (inconjugable)

  1. how good is...! how lovely is...!
    Synonym: نِعْمَ (niʕma)
    Antonyms: بِئْسَ (biʔsa), سَاءَ (sāʔa)
    • c. 12th century CE, 'Arqala al-Kalbi, (Please provide the book title or journal name):
      رَصَّعَ الشَّيْبُ لِمَّتِي يَا خَلِيلِي // بِنُجُومٍ طُلُوعُهُنَّ أُفُولِي
      كَانَ شَعْرِي كَمُقْلَتَيْكَ فَأَضْحَى // كَثَنَايَاكَ حَبَّذَا مِن بَدِيلِ
      raṣṣaʕa š-šaybu limmatī yā ḵalīlī // binujūmin ṭulūʕuhunna ʔufūlī
      kāna šaʕrī kamuqlatayka faʔaḍḥā // kaṯanāyāka ḥabbaḏā min badīli
      The greyness has embroidered my locks, oh my dear, // with the stars, their rise is my dusk.
      My hair was the colour of your eyes, and now // it became the colour of your teeth, what a wonderful change!
  2. preferably, rather, better
    • 2002 July 15, United Nations, A/57/PV.9[1]:
      وَسَوْفَ تَسْعَى حُكُومَتِي جَاهِدَةً إِلَى تَحْقِيقِ ٱخْتِتَامِ المُفَاوَضَاتِ فِي هَٰذَا ٱلصَّدَدِ فِي وَقْتٍ مُنَاسِب، حَبَّذَا يَكُونُ قَبْلَ نِهَايَةِ عَامِ ٢٠٠٣.
      wasawfa tasʕā ḥukūmatī jāhidatan ʔilā taḥqīqi ḵtitāmi l-mufāwaḍāti fī hāḏā ṣ-ṣadadi fī waqtin munāsib, ḥabbaḏā yakūnu qabla nihāyati ʕāmi ʔalfayni waṯalāṯa.
      My Government will strive for the timely conclusion of negotiations in this regard, preferably before the end of 2003.