Persian

edit

Etymology

edit

From Armenian շան որդի (šan ordi, literally son of a dog), in turn Calque of Azerbaijani it oğlu.[1]

Pronunciation

edit
    • (Tehrani) IPA(key): [ʃɒː.muːɹ.t̪ʰíː], [ʃɒːɱ.vuːɹ.t̪ʰíː]

Readings
Iranian reading? šâmurti, šâmvurti

Noun

edit

شامورتی (šâmurti, šâmvurti) (Tehrani)

  1. cheat, scoundrel, swindler
  2. barrel organ, street organ
    • 1957, Rasoul Parvizi, “قصه عینکم [qesse-ye eynakam, The Story of my Glasses]”, in شلوارهای وصله‌دار [šalvâr-hâ-ye vasle-dâr, Patched-up Pants]:
      یارو وارد سن شد، شامورتی را در آورد، بازی را شروع کرد.
      yâru vâred-e sen šod, šâmurti râ dar âvard, bâzi râ šoru' kard.
      So-and-so came into the scene, picked up the barrel organ and started to play.

References

edit
  1. ^ Asatryan, Gaṙnik (1990) “Ardyokʻ ka?n haykakan pʻoxaṙutʻyunner nor parskerenum [Are There Armenian Borrowings in New Persian?]”, in Patma-banasirakan handes [Historical-Philological Journal]‎[1] (in Armenian), number 3, page 144 of 139–144

Further reading

edit