Arabic

edit
Root
ش ق ق (š q q)
15 terms

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

شُقَاق (šuqāqm

  1. suppurating or exudating blisters at the feet and/or carpus
    • 577 AH / 1181–82 CE, ابن هشام اللخمي [Ibn Hišām al-Laḵmiyy], edited by José Pérez Lázaro, الْمَدْخَلُ إِلَى تَقْوِيمِ اللِسَانِ وَتَعْلِيمِ الْبَيَانِ (al-madḵalu ʔilā taqwīmi l-lisāni wataʕlīmi l-bayāni) [Introducción a la corrección del lenguaje y la enseñanza de la elocuencia] (Fuentes Arábico-Hispanas; 6), volume II, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas Agencia Española de Cooperación Internacional, published 1990, →ISBN, page 189 Nr. 124:
      ويقولون في رِجْلِي شُقَاقٌ. والصَواب شُقُوقٌ. والصَواب شُقُوقٌ, فأمّا الشُّقَاقُ فَداء من أدواء الدّوابّ وهي صُدوعٌ في حوافرها وأرساغها.
      They say  “in my feet is šuqāq.” The right form is šuqūq. šuqāq is a disease of beasts, blisters around the hoops or knees of them.

Declension

edit

Descendants

edit
  • Catalan: eixuagues f pl
  • Galician: axuaga f
  • Portuguese: ajuaga, enxoada f
  • Spanish: ajuagas f pl

Noun

edit

شِقَاق (šiqāqm

  1. verbal noun of شَاقَّ (šāqqa) (form III)
  2. discord, dissension
    • 609–632 CE, Qur'an, 2:176:
      ذٰلِكَ بِأَنَّ ٱللّٰهَ نَزَّلَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا فِي ٱلْكِتَـٰبِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
      ḏālika biʔanna llāha nazzala l-kitāba bi-l-ḥaqqi waʔinna llaḏīna ḵtalafū fī l-kitābi lafī šiqāqin baʕīdin
      Those who are at variance with the book are indeed in a remote schism.

Declension

edit

Noun

edit

شَقَّاق (šaqqāqm (feminine شَقَّاقَة (šaqqāqa))

  1. (al-Andalus) draper

Declension

edit

Noun

edit

شِقَاق (šiqāqpl

  1. plural of شِقَّة (šiqqa)

Declension

edit