Arabic edit

Etymology 1 edit

Root
ق ب و (q-b-w)

Noun edit

قِبَاء (qibāʔm

  1. interval, interspace, distance
Declension edit

Etymology 2 edit

From Middle Persian kpʾh (kabāh, garment, cloak).

Noun edit

قَبَاء (qabāʔm (plural أَقْبِيَة (ʔaqbiya))

  1. a kind of garment with long sleeves
    • 7th century CE, Ṣaḥīḥ al-Buḵāriyy, 8:17:
      إِذَا وَسَّعَ اللَّهُ فَأَوْسِعُوا، جَمَعَ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، صَلَّى رَجُلٌ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ، فِي إِزَارٍ وَقَمِيصٍ، فِي إِزَارٍ وَقَبَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَرِدَاءٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَمِيصٍ، فِي سَرَاوِيلَ وَقَبَاءٍ، فِي تُبَّانٍ وَقَبَاءٍ، فِي تُبَّانٍ وَقَمِيصٍ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ فِي تُبَّانٍ وَرِدَاءٍ‏.‏
      ʔiḏā wassaʕa l-lahu faʔawsiʕū, jamaʕa rajulun ʕalayhi ṯiyābahu, ṣallā rajulun fī ʔizārin waridāʔin, fī ʔizārin waqamīṣin, fī ʔizārin waqabāʔin, fī sarāwīla waridāʔin, fī sarāwīla waqamīṣin, fī sarāwīla waqabāʔin, fī tubbānin waqabāʔin, fī tubbānin waqamīṣin - qāla waʔaḥsibuhu qāla - fī tubbānin waridāʔin.
      When Allah makes you wealthier then you should clothe yourself properly during prayers. Otherwise one can pray with an ʾizār and a ridaʾ, ʾizār and a shirt, ʾizār and a qabāʾ, trousers and a ridaʾ, trousers and a shirt or trousers and a qabāʾ, tubbān and a qabāʾ or tubbān and a shirt. (The narrator added, “I think that he also said a tubbān and a ridaʾ.”)
Declension edit
Descendants edit

Proper noun edit

 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

قُبَاء (qubāʔm

  1. a mosque in Medina, Saudi Arabia
Declension edit

References edit

  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1845) Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les arabes[1] (in French), Amsterdam: Jean Müller, pages 352–362
  • Freytag, Georg (1835) “قباء”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 395
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “قباء”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 670
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قباء”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[4] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1000