See also: لاپ

Arabic edit

Etymology edit

Apparently borrowed from late Aramaic לית / 𐡋𐡀𐡉𐡕 (layt).[1]

Verb edit

لَاتَ (lāta)

  1. (copulative, invariable, archaic) not to be
    • 609–632 CE, Qur'an, 38:3:
      وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
      walāta ḥīna manāṣin
      while there is no time for escape

Usage notes edit

  • This particle is scarcely used even in Classical Arabic, with only one Qur'anic example. Largely this limited use is due to its grammatical requirements; usage is restricted by three very specific rules:
    • It must only be found in front of a noun, never a verb or particle.
    • The noun being negated must be a noun of time; as an adverb it is placed in the accusative case in the same manner found with لَيْسَ (laysa).
    • The subject of the sentence must be omitted.

References edit

  1. ^ Lipiński, Edward (2001) Semitic Languages: Outline of a Comparative Grammar (Orientalia Lovaniensia Analecta; 80), 2nd edition, Leuven: Peeters, →ISBN:At least lāta, “not to be”, appears to be borrowed from Late Aramaic layt used as a negative copula [...]

Persian edit

 
Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? lāt
Dari reading? lāt
Iranian reading? lât
Tajik reading? lot

Noun edit

لات (lât)

  1. lout, hooligan

Related terms edit