Ottoman Turkish edit

Etymology edit

Plural of معروض (maruz), from Arabic مَعْرُوض (maʕrūḍ), passive participle of عَرَضَ (ʕaraḍa, to appear, happen, show). By the end of Ottoman times the singular and plural had diverged in meaning.

Noun edit

معروضات (maruzat)

  1. (originally) a request submitted to a superior
  2. petition, statement
    • 1927 October, Mustafa Kemal Atatürk, beginning of part 2 of Nutuk:
      محترم افندیلر؛ شیمدی یه قدر ، وقوع بولان معروضاتم، شخصاً و هتأت تمشیلیه نامنه ، تماس ایتدیكم وقایع و حادثاتك ایضاحنه معطوف ایدی.
      Muhterem efendiler: Şimdiye kadar, vuku bulan maruzatım, şahsen ve heyeti temsiliye namına, temas ettiğim vakıa ve hadisatın izahına matuf idi.
      (please add an English translation of this quotation)

Descendants edit

  • Turkish: maruzat

References edit

  • Nişanyan, Sevan (2002–) “maruz”, in Nişanyan Sözlük
  • Redhouse, James W. (1890) “معروضات”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1908
  • Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN