Hindi edit

Pronunciation edit

  • (Delhi Hindi) IPA(key): /bʱeː.d͡ʒɑː/, [bʱeː.d͡ʒäː]

Etymology 1 edit

Ultimately inherited from Proto-Indo-Iranian *mazǰʰā́, from Proto-Indo-European *mosgʰḗn, whence also मज्जन् (majján, marrow) and Sauraseni Prakrit 𑀫𑀚𑁆𑀚𑀸 (majjā).

The phonetic changes between Indo-Iranian and Hindi are irregular, and possibly the result of taboo deformation, according to Turner. It is also probably partially due to New Indo-Aryan languages preserving the aspiration in the Indo-Iranian *zǰʰ cluster, which was lost in Sanskrit. A possible development of the Hindi form from Proto-Indo-Iranina is *mazǰʰ- > *mejjh- > *mhĕjj- (through metathesis of the aspiration) > bhej-. Compare the phonetic development of Sanskrit मेधा (medhā). Doublet of मग़ज़ (maġaz), borrowed from Persian. Cognate with English marrow and Dhivehi މަދު (madu). Doublet of माँज (māñj), which evolved more predictably from Sauraseni Prakrit 𑀫𑀚𑁆𑀚𑀸 (majjā).

Noun edit

भेजा (bhejām (Urdu spelling بھیجا)

  1. (anatomy) brain
    Synonyms: दिमाग़ (dimāġ), मस्तिष्क (mastiṣk)
    उस मूर्ख के भेजा नहीं है।
    us mūrkh ke bhejā nahī̃ hai.
    That fool has no brains.
Declension edit
Derived terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

भेजा (bhejā)

  1. inflection of भेजना (bhejnā):
    1. masculine singular perfective participle
    2. masculine singular perfect indicative

References edit