Hindi

edit

Pronunciation

edit
  • (Delhi) IPA(key): /bʱeː.d͡ʒɑː/, [bʱeː.d͡ʒäː]

Etymology 1

edit

Ultimately derived from Proto-Indo-Iranian *mazǰʰā́, from Proto-Indo-European *mosgʰḗn, whence also मज्जन् (majján, marrow) and Sauraseni Prakrit 𑀫𑀚𑁆𑀚𑀸 (majjā).

The phonetic changes between Indo-Iranian and Hindi are irregular, and possibly the result of taboo deformation, according to Turner. It is also probably partially due to New Indo-Aryan languages preserving the aspiration in the Indo-Iranian *zǰʰ cluster, which was lost in Sanskrit. A possible development of the Hindi form from Proto-Indo-Iranian is *mazǰʰ- > *mejjh- > *mhĕjj- (through metathesis of the aspiration) > bhej-. Compare the phonetic development of Sanskrit मेधा (medhā). Doublet of मग़ज़ (maġaz), borrowed from Persian. Cognate with English marrow and Dhivehi މަދު (madu). Doublet of माँज (māñj), which evolved more predictably from Sauraseni Prakrit 𑀫𑀚𑁆𑀚𑀸 (majjā).

Noun

edit

भेजा (bhejām (Urdu spelling بھیجا)

  1. (anatomy) brain
    मैंने उसे भेजे में गोली मारी।
    ma͠ine use bheje mẽ golī mārī.
    I shot him in the brain.
  2. brain, mind; thought process
    उस मूर्ख का भेजा नहीं है।us mūrkh kā bhejā nahī̃ hai.That fool has no brain.
Declension
edit
Declension of भेजा (masc ā-stem)
singular plural
direct भेजा
bhejā
भेजे
bheje
oblique भेजे
bheje
भेजों
bhejõ
vocative भेजे
bheje
भेजो
bhejo
Synonyms
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

भेजा (bhejā)

  1. inflection of भेजना (bhejnā):
    1. masculine singular perfective participle
    2. masculine singular perfect indicative

References

edit