ພະວະຕິ

Pali

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

ພະວະຕິ (bavati) (root bhū, first conjugation)

  1. Lao script form of bhavati (“to become”)
    • (Can we date this quote?), Laobounkird, Anisongfree[1] (overall work in Lao), published 2015:
      ພາຫຸງ ສະຫັດສະມະພິນິມມິຕະສາວຸທັນຕັງຄະລີເມຂະລັງ ອຸທິຕະໂຄລະສະເສນະມາລັງທານາທິທັມມາວິທິນາ ຊິຕະວາ ມຸນິນໂທຕັນເຕຊະສາ ພະວະຕຸ ເຕ ຊະຍະມັງຄະລານິ ຯ
      bāhuṃ sahassamabinimmitasāvudantaṅɡalīmekhalaṃ uditaɡolasasenamālaṃdānādidammāvidinā jitavā munindotantejasā bavatu te jayamaṅɡalāni
      With ambiguities resolved:
      bāhuṃ sahassamabhinimmitasāvudhantaṅɡarīmekhalaṃ uditaɡhorasasenamāraṃdānādidhammāvidhinā jitavā munindotantejasā bhavatu te jayamaṅɡalāni
      The lord of the sages has subdued terrible Mara, who had created a thousand beweaponed arms, was accompanied by his army and was mounted on Girimekhala, by reason of giving and so forth. May you have the blessings of success by the power of this.

Conjugation

edit

Note that ພະວັນຕ (bavant) and ພະວະມານະ (bavamāna) are Lao script form of bhavant and Lao script form of bhavamāna respectively.

Adjective

edit

ພະວະຕິ (bavati)

  1. Lao script form of bhavati, which is masculine/neuter locative singular of ພະວັນຕ (bavant), present participle of the verb above and Lao script form of bhavant