Burmese

edit

Etymology

edit
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Not given etymology by STEDT (lhup "shake"). Luce gives Old Chinese (OC *lews, *lew, “to shake, swing”) as a cognate.[1] This is semantically solid, and there is phonetic similarity, though not exact, particularly the different finals (more research into Sino-Tibetan morphophonology needed).”

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /l̥oʊʔ/
  • Romanization: MLCTS: hlup • ALA-LC: lhupʻ • BGN/PCGN: hlok • Okell: hlouʔ

Verb

edit

လှုပ် (hlup)

  1. to move, to shake, to quake

References

edit
  1. ^ Luce, G. H. (1981) “-UP Finals (87. to Shake, Quake)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 40

Further reading

edit