ዝባን
Tigre edit
Etymology edit
Unknown. In Ge'ez ዘባን (zäban, “back, dorsum”).
Noun edit
ዝባን • (zəban)
References edit
- Leslau, Wolf (1982) North Ethiopic and Amharic cognates in Tigre (Supplemento n. 31 al Vol. 42 fasc. 2 (Annali))[1], Napoli: Istituto universitario Orientale, page 85
- Littmann, Enno, Höfner, Maria (1962) “ዝባን”, in Wörterbuch der Tigrē-Sprache. Tigrē—Deutsch—Englisch (Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission der Akademie der Wissenschaften und der Literatur; XI)[2], Wiesbaden: Franz Steiner Verlag GmbH, page 499a
- Militarev, Alexander, Kogan, Leonid (2000) “*ḏ/zVb(b)-(ān)- ~ *ʒ̆/ʒVb(b)-(ān)-”, in Semitic Etymological Dictionary, volumes I: Anatomy of Man and Animals, Münster: Ugarit-Verlag, →ISBN, pages 58–59 Nr. 62, compares to obscure Arabic ذُبَابَة (ḏubāba, “tail”) and obscure زَبُّونَة (zabbūna, “tail”), itself admitting it as problematic; another “not quite reliable” entry that could have been combined is *zubb- ~ *ʒubb- at pages 264–265 Nr. 293 ܙܘܽܠܒܳܢܳܐ (zulbānā), ܙܠܽܘܒܳܢܳܐ (zəlūbānā) and Mishnaic Hebrew זוּבָּן (zubbān, “the bag that contains a male animal's member”) compared with زُبّ (zubb, “penis”); consistent with such meaning developments back ←→ tail Militarev, Alexander, Kogan, Leonid (2000) “*ṯ̣Vhr-, *č̣Vhr-”, in Semitic Etymological Dictionary, volumes I: Anatomy of Man and Animals, Münster: Ugarit-Verlag, →ISBN, pages 253–255 Nr. 284 they compare Akkadian 𒂔𒈾 (ṣērum, “tail”), Arabic ظَهْر (ẓahr, “back”) with Amharic ጭራ (č̣əra) etc. meaning “tail” which is more like a Cushitic loan that replaced ዘነብ (zänäb, “tail”) (see it too) only retained in Classical Ethiopic and Tigre.
Tigrinya edit
Etymology edit
Unknown. In Ge'ez ዘባን (zäban, “back, dorsum”).
Noun edit
ዝባን • (zəban)