Akkadian edit

Root
ḫ-d-w
2 terms

Etymology edit

Cognate with Biblical Hebrew חָדָה (ḥɔḏɔ́, to rejoice, be glad).

Pronunciation edit

Verb edit

ḫadûm (G, u or i, durative iḫaddu or iḫaddi, perfect iḫtadu or iḫtadi, preterite iḫdu or iḫdi, imperative uḫdu or iḫdi) (from Old Akkadian on)

  1. to rejoice, be happy, joyfull
    𒀀𒈾 𒂍𒃲 𒄿𒈾 𒀀𒆷𒆠𒋗 𒀀𒉿𒈝 𒄿𒄩𒀜𒁺
    [ana ēkallim ina alākīšu awīlum iḫaddu]
    a-na E₂.GAL i-na a-la-ki-šu a-wi-lum i-ḫa-ad-du
    He will be happy when he goes to the palace.
  2. to be pleased
    𒋳𒈠 𒇻𒆪𒁮 𒂵𒀀𒋾 𒄿𒍝𒁀𒀜 𒇷𒅁𒁀𒅗 𒅇 𒇷𒅁𒁉 𒄿𒄩𒁺
    [šumma luqūtam qātī iṣabbat libbaka u libbī iḫaddû]
    šum-ma lu-qu₂-tam₂ qa₂-a-ti i-ṣa-ba-at li-ib-ba-ka u₃ li-ib-bi i-ḫa-du
    If I can seize the merchandise, you and I will be pleased
  3. to be well disposed toward, to welcome someone
    𒀀𒉡𒌝𒈠 𒁹𒁁𒉌𒈬𒁲 𒁺𒃮 𒀸𒋰𒊏𒀝𒄣 𒄷𒁺𒌑𒋳
    [anumma Bēlī-mūdê rakbam aštaprakkum ḫudūšum]
    a-nu-um-ma mbe-li₂-mu-de RA₂.GABA aš-tap-ra-ak-kum ḫu-du-u₂-šum
    Now I have sent the messenger Bēlī-mūdê to you, be well disposed toward him!
  4. to be agreeable, willing, to wish
    𒋳𒈠 𒄩𒁲𒀀𒋫 [šumma ḫadiāta]šum-ma ḫa-di-a-taif you wish

Usage notes edit

The forms in -u are found until Old Babylonian/Old Assyrian. Later stages of the language have those in -i.

Alternative forms edit

Cuneiform spellings
Logograms Phonetic

References edit

  • “ḫadû”, in The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD)[1], Chicago: University of Chicago Oriental Institute, 1956–2011
  • Black, Jeremy, George, Andrew, Postgate, Nicholas (2000) “ḫadû(m) III”, in A Concise Dictionary of Akkadian, 2nd corrected edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag