すじをとおす

Japanese

edit
Alternative spelling
筋を通す

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [sɨᵝʑi o̞ to̞ːsɨᵝ]

Verb

edit

すじとおす (suji o tōsuすぢをとほす (sudiwotofosu)?godan (stem すじをとおし (suji o tōshi), past すじをとおした (suji o tōshita))

  1. to do what is logical and right
    • 2016, Ogawa Satoshi, Sekai no erīto ga manandeiru kyōyō toshite Nihon tetsugaku [Japanese philosophy as liberal education studied by global elites], page 66:
      ()(ほん)ではこうした(すじ)(とお)という()(そう)は、()()(にん)(じょう)という(かた)(ふる)くから(した)しまれてきました。
      Nihon de wa kō shita suji o tōsu to iu shisō wa, giri to ninjō to iu kata de furuku kara shitashimarete-kimashita.
      In Japan this ideology of propriety has long been widely known in the forms of giri and ninjō (duty and empathy).
    • 2022, Matsunaga Takarin, Kakujitsu to shinnen: suji o otōshita otoko-tachi [Discord and conviction: men who did it right], page 57:
      (すじ)(とお)(しょう)(ぶん)()()は、(はち)(さん)(ねん)(せん)(しゅ)(かい)(ちょう)になるとフロントにも(えん)(りょ)なくものを()った。
      Suji o tōsu shōbun no Tao wa, hachi-san-nen ni senshu kaichō ni naru to furonto ni mo enryonaku mono o itta.
      Always the sort to do what is right, when Tao became president of the players’ association in ’83 he did not hesitate to speak frankly with the front office.

Conjugation

edit