反故
Japanese
editEtymology 1
editKanji in this term | |
---|---|
反 | 故 |
ほん Grade: 3 |
く > ぐ Grade: 5 |
goon |
Alternative spelling |
---|
反古 |
- [pongu] > [ɸongu] > [hongu]
Pronunciation
editNoun
edit- paper that has become useless; wastepaper
- something that is useless
Etymology 2
editKanji in this term | |
---|---|
反 | 故 |
ほう Grade: 3 |
く > ぐ Grade: 5 |
irregular | goon |
Alternative spelling |
---|
反古 |
- [poːgu] > [ɸoːgu] > [hoːgu]
Pronunciation
editNoun
edit- paper that has become useless; wastepaper
- 1603–1604, Nippo Jisho, page 258:
- Fôgu. ホゥグ (反古) 書きよごした紙, または, もう役に立たない紙, まはた, 書き直したり書きよごしたりした習字手本.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1603–1604, Nippo Jisho, page 260:
- Fongo. ホンゴ (反古) Fôgu (反古)の条を見よ. それというのは,このように〔Fongoと〕書かれるけれども,Fôgu (ほうぐ)と発音されるからである. 書きよごした紙などの意.
- (please add an English translation of this quotation)
- something that is useless
Etymology 3
editKanji in this term | |
---|---|
反 | 故 |
ほ Grade: 3 |
く > ぐ Grade: 5 |
irregular | goon |
Alternative spelling |
---|
反古 |
- [pogu] > [ɸogu] > [hogu]
Pronunciation
editNoun
edit- paper that has become useless; wastepaper
- something that is useless
Etymology 4
editKanji in this term | |
---|---|
反 | 故 |
ほん Grade: 3 |
こ > ご Grade: 5 |
goon | kan'on |
Alternative spelling |
---|
反古 |
- [pongo] > [ɸongo] > [hongo]
Pronunciation
editNoun
edit- paper that has become useless; wastepaper
- 1603–1604, Nippo Jisho, page 260:
- Fongo. ホンゴ (反古) Fôgu (反古)の条を見よ. それというのは,このように〔Fongoと〕書かれるけれども,Fôgu (ほうぐ)と発音されるからである. 書きよごした紙などの意.
- (please add an English translation of this quotation)
- something that is useless
Etymology 5
editKanji in this term | |
---|---|
反 | 故 |
ほう Grade: 3 |
こ > ご Grade: 5 |
irregular | kan'on |
Alternative spelling |
---|
反古 |
- [poːgo] > [ɸoːgo] > [hoːgo]
Pronunciation
editNoun
edit- paper that has become useless; wastepaper
- something that is useless
Etymology 6
editKanji in this term | |
---|---|
反 | 故 |
ほ Grade: 3 |
こ > ご Grade: 5 |
irregular | kan'on |
Alternative spelling |
---|
反古 |
- [pogo] > [ɸogo] > [hogo]
Pronunciation
editNoun
edit- paper that has become useless; wastepaper
- 1915, 夏目漱石, 道草[1], 青空文庫:
- 二人が帰ったあとで、細君は夫の前に置いてある二通の書付を開いて見た。
「こっちの方は虫が食ってますね」
「反故だよ。何にもならないもんだ。破いて紙屑籠へ入れてしまえ」- Futari ga kaetta ato de, saikun wa otto no mae ni oite aru nitsū no kakitsuke o hiraite mita.
“Kotchi no hō wa mushi ga kutte masu ne”
“Hogo da yo. Nan ni mo naranai mon da. Yabuite kamikuzukago e irete shimae” - After the two had left, his wife opened up the two documents in front of him and looked at them.
“This one has been eaten by worms.”
“They’re wastepaper. They’re completely useless. Go ahead and tear them up and put them in the wastebasket.”
- Futari ga kaetta ato de, saikun wa otto no mae ni oite aru nitsū no kakitsuke o hiraite mita.
- 二人が帰ったあとで、細君は夫の前に置いてある二通の書付を開いて見た。
- something that is useless
Usage notes
editThis is the most common reading in modern Japanese.
Derived terms
editReferences
edit- Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.
Categories:
- Japanese terms spelled with 反 read as ほん
- Japanese terms spelled with 故 read as く
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 反
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms spelled with 故 read as こ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with usage examples