好喝
Chinese
editgood; well; be fond of | to drink; to shout; to shout applause | ||
---|---|---|---|
trad. (好喝) | 好 | 喝 | |
simp. #(好喝) | 好 | 喝 | |
Literally: “good to drink”. |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄠˇ ㄏㄜ
- Tongyong Pinyin: hǎohe
- Wade–Giles: hao3-ho1
- Yale: hǎu-hē
- Gwoyeu Romatzyh: haohe
- Palladius: хаохэ (xaoxɛ)
- Sinological IPA (key): /xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xɤ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hou2 hot3
- Yale: hóu hot
- Cantonese Pinyin: hou2 hot8
- Guangdong Romanization: hou2 hod3
- Sinological IPA (key): /hou̯³⁵ hɔːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
edit好喝
Usage notes
editIn Standard Chinese, 好吃 (hǎochī) must always be used for food, while 好喝 (hǎohē) should be used for drinks, whereas tasty or delicious would be used for both in English.
Synonyms
editSee also
edit- 好吃 (hǎochī) (for food)