Japanese edit

Kanji in this term
ほん
Grade: S
やく
Grade: 6
しゃ
Grade: 3
on’yomi
Alternative spelling
飜譯者 (kyūjitai)

Etymology edit

翻訳(ほんやく, hon-yaku) (translation) + (しゃ, sha) (person)

Noun edit

(ほん)(やく)(しゃ) (hon'yakusha

  1. translator
    • 2015 January 5, Daniel Morales, “The myths and misery of translating Japanese video games”, in The Japan Times[1] (in English), retrieved 2023-04-12:
      Many folks probably fall back on the same set of options as always: eigo kyōshi (英語教師, English teacher), torihiki-gyōsha (取引業者, trader) and honyakusha (翻訳者, translator).