Korean

edit
 
붕어

Etymology

edit

Nativisation of the Sino-Korean term 부어 (, bueo, “carp fish”). Due to its compounded position, the form has been able to preserve the /ŋ-/ initial of the Middle Chinese reading of (MC ngjo), which is lost in standard Sino-Korean.

Pronunciation

edit
  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈpu(ː)ŋʌ̹]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?bung'eo
Revised Romanization (translit.)?bung'eo
McCune–Reischauer?pungŏ
Yale Romanization?pūnge

Noun

edit

붕어 (bung'eo)

  1. The crucian carp, Carassius carassius.

Derived terms

edit
  • 떡붕어 (tteokbung'eo, “Japanese crucian carp”)
  • 붕어빵 (bung'eoppang, “fish-shaped bean-filled pastry”)

References

edit
  • National Institute of the Korean Language (Naver.com mirror) (2007 January 16 (last accessed)) “붕어 [bung'eo]”, in 표준국어대사전 [pyojun'gugeodaesajeon]‎[1]
  • , 익수 with 박종영 (2002) “붕어 [bung'eo]”, in 한국의 민물고기 [han'gugui minmulgogi], Seoul: Kyo-Hak Publishing, →ISBN, page 55