Korean edit

Etymology edit

일천(日淺) (ilcheon) +‎ 하다 (-hada, to do, light verb deriving adjectives).

Pronunciation edit

Romanizations
Revised Romanization?ilcheonhada
Revised Romanization (translit.)?ilcheonhada
McCune–Reischauer?ilch'ŏnhada
Yale Romanization?ilchen.hata

Adjective edit

일천하다 (ilcheonhada) (infinitive 일천해 or 일천하여, sequential 일천하니)

  1. to be new; to be in the early days of; to be of insufficient duration
    • 2021 June 16, 이한구 [ihan'gu], “최저임금의 역설 [choejeoimgeumui yeokseol, The paradox of the minimum wage]”, in Gyeong'in Ilbo[1]:
      최저임금 인상될수록 경력 일천한 청년근로자 희망사다리 접근기회 줄어든다고 우려했다.
      Choejeoimgeum-i insangdoelsurok gyeongnyeog-i ilcheonhan cheongnyeon'geulloja-deur-ui huimangsadari jeopgeun'gihoe-ga jureodeundago uryeohaetda.
      He worried that the greater the increases in the minimum wage, the more reduced the opportunities would be for young workers of limited career experience to access the ladder of hope.

Conjugation edit