πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΉ

Gothic edit

Etymology edit

Borrowed from Late Latin ōrārium (β€œnapkin”).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ΛˆΙ”Λ.raː.li/

Noun edit

πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΉ β€’ (aurāli)Β n

  1. (hapax) kerchief, napkin
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 11:44:
      𐌾𐌰𐌷 πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒ½πŒ½ πƒπŒ° 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰 πŒ²πŒ°πŒ±πŒΏπŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πŒ·πŒ°πŒ½πŒ³πŒΏπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ π†πŒ°πƒπŒΊπŒΎπŒ°πŒΌ, 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ»πŒΉπ„πƒ πŒΉπƒ πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒ° πŒ±πŒΉπŒ±πŒΏπŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ. 𐌡𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼 πŒΉπŒ΄πƒπŒΏπƒ: 𐌰𐌽𐌳𐌱𐌹𐌽𐌳𐌹𐌸 𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽.
      jah urrann sa dauΓΎa gabundans handuns jah fōtuns faskjam, jah wlits is auralja bibundans. qaΓΎ du im iΔ“sus: andbindiΓΎ ina jah lΔ“tiΓΎ gaggan.
      And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. (KJV)

Declension edit

Neuter ja-stem
Singular Plural
Nominative πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΉ
aurāli
πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒ°
aurālja
Vocative πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΉ
aurāli
πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒ°
aurālja
Accusative πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΉ
aurāli
πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒ°
aurālja
Genitive πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒΉπƒ
aurāljis
πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒ΄
aurāljΔ“
Dative πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒ°
aurālja
πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ»πŒΎπŒ°πŒΌ
aurāljam