π°ππ»πΉπ²π°π½
Gothic edit
Etymology edit
From π°π- (at-) +β π»πΉπ²π°π½ (ligan). Calque of Ancient Greek ΟΞ±ΟάκΡιμαι (parΓ‘keimai).
Verb edit
π°ππ»πΉπ²π°π½ β’ (atligan)
- (hapax) to be present with
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Romans 7:18:
- π π°πΉπ π°πΏπΊ πΈπ°ππ΄πΉ π½πΉ π±π°πΏπΉπΈ πΉπ½ πΌπΉπ, πΈπ°π-πΉππ πΉπ½ π»π΄πΉπΊπ° πΌπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΈπΉπΏπΈ; πΏπ½ππ΄ π πΉπ»πΎπ°π½ π°ππ»πΉπ²πΉπΈ πΌπΉπ, πΉπΈ π²π°π π°πΏππΊπΎπ°π½ π²ππΈ π½πΉ.
- wait auk ΓΎatei ni bauiΓΎ in mis, ΓΎat-ist in leika meinamma, ΓΎiuΓΎ; untΔ wiljan atligiΓΎ mis, iΓΎ gawaurkjan gΕΓΎ ni.
- For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Romans 7:18: