πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½

Gothic edit

Etymology edit

From 𐌲𐌰- (ga-) +β€Ž πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ (matjan).

Pronunciation edit

Verb edit

πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½ β€’ (gamatjan) (perfective)

  1. to eat
    • Mark 8:8:
      πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ 𐌸𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ°πŒ³πŒ°πŒΉ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒΏπŒ½; 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒ½πŒ΄πŒΌπŒΏπŒ½ πŒ»πŒ°πŒΉπŒ±π‰πƒ πŒ²πŒ°πŒ±π‚πŒΏπŒΊπ‰ πƒπŒΉπŒ±πŒΏπŒ½ πƒπ€π…π‚πŒ΄πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ.
      gamatidΔ“dun ΓΎan jah sadai waurΓΎun; jah usnΔ“mun laibōs gabrukō sibun spwreidans.
      So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets. (KJV)
    • Luke 17:8:
      𐌰𐌺 𐌽𐌹𐌿 𐌡𐌹𐌸𐌹𐌸 𐌳𐌿 𐌹𐌼𐌼𐌰: πŒΌπŒ°πŒ½π…πŒ΄πŒΉ 𐍈𐌰 𐌳𐌿 πŒ½πŒ°πŒ·π„ πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΏ 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒΉπŒ²πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πŒ°πŒ½πŒ³πŒ±πŒ°πŒ·π„πŒ΄πŒΉ πŒΌπŒΉπƒ, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ³π‚πŒΉπŒ²πŒΊπŒ°, 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐌸𐌴 πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πŒ³π‚πŒΉπŒ²πŒΊπŒ°πŒΉπƒ 𐌸𐌿?
      ak niu qiΓΎiΓΎ du imma: manwei Ζ•a du naht matjau jah bigaurdans andbahtei mis, untΔ“ matja jah drigka, jah biΓΎΔ“ gamatjis jah gadrigkais ΓΎu?
      And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? (KJV)

Conjugation edit

Class 1 weak
Infinitive πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½
gamatjan
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°
gamatja
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ°
gamatida
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
gamatjada
2nd singular πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒΉπƒ
gamatjis
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πƒ
gamatidΔ“s
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΆπŒ°
gamatjaza
3rd singular πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
gamatjiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ°
gamatida
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°
gamatjada
1st dual πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπ‰πƒ
gamatjōs
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
gamatidΔ“du
β€”
2nd dual πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°π„πƒ
gamatjats
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
gamatidΔ“duts
β€”
1st plural πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΌ
gamatjam
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
gamatidΔ“dum
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gamatjanda
2nd plural πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
gamatjiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
gamatidΔ“duΓΎ
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gamatjanda
3rd plural πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³
gamatjand
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
gamatidΔ“dun
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
gamatjanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΏ
gamatjau
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
gamatidΔ“djau
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
gamatjaidau
2nd singular πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπƒ
gamatjais
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
gamatidΔ“deis
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
gamatjaizau
3rd singular πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉ
gamatjai
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
gamatidΔ“di
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
gamatjaidau
1st dual πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπ…πŒ°
gamatjaiwa
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
gamatidΔ“deiwa
β€”
2nd dual πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπ„πƒ
gamatjaits
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
gamatidΔ“deits
β€”
1st plural πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
gamatjaima
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
gamatidΔ“deima
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gamatjaindau
2nd plural πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ
gamatjaiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
gamatidΔ“deiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gamatjaindau
3rd plural πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
gamatjaina
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
gamatidΔ“deina
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gamatjaindau
Imperative
2nd singular πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒ΄πŒΉ
gamatei
3rd singular πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
gamatjadau
2nd dual πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°π„πƒ
gamatjats
2nd plural πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒΉπŒΈ
gamatjiΓΎ
3rd plural πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gamatjandau
Present Past
Participles πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
gamatjands
πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°π„πŒΉπŒΈπƒ
gamatiΓΎs

Further reading edit

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 92