πΉπ½ππ°πΉπ»πΎπ°π½
Gothic
editEtymology
editπΉπ½- (in-) +β *ππ°πΉπ»πΎπ°π½ (*sailjan), from Proto-Germanic *sailijanΔ .
Verb
editπΉπ½ππ°πΉπ»πΎπ°π½ β’ (insailjan)
- to let down with cords
- Gothic Bible Mark 2:4:
- πΎπ°π· π½πΉ πΌπ°π²π°π½π³π°π½π π½π΄ππ° π΅πΉπΌπ°π½ πΉπΌπΌπ° ππ°πΏππ° πΌπ°π½π°π²π΄πΉπΌ, π°π½π³π·πΏπ»πΉπ³π΄π³πΏπ½ π·πππ πΈπ°ππ΄πΉ π π°π πΉπ΄ππΏπ πΎπ°π· πΏππ²ππ°π±π°π½π³π°π½π πΉπ½ππ°πΉπ»πΉπ³π΄π³πΏπ½ πΈπ°ππ° π±π°π³πΉ [πΎπ°π· πππ°π»π°πΉπ»πππΏπ½] π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ΄πΉ π»π°π² ππ° πΏππ»πΉπΈπ°.
- jah ni magandans nΔΖa qiman imma faura manageim, andhulidΔdun hrΕt ΓΎarei was iΔsus jah usgrabandans insailidΔdun ΓΎata badi [jah fralailΕtun] ana ΓΎammei lag sa usliΓΎa.
- And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay. (KJV)
- Gothic Bible Mark 2:4: