๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ

Gothic edit

Etymology edit

๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚- (faur-) +โ€Ž ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ (qiรพan)

Pronunciation edit

  • IPA(key): /fษ”rหˆkสทiฮธan/

Verb edit

๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ โ€ข (faurqiรพan)

  1. to excuse
    • Luke 14:18โ€“19:
      ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œณ๐Œฟ๐Œฒ๐Œฟ๐Œฝ๐Œฝ๐Œฟ๐Œฝ ๐ƒ๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐Œน. ๐ƒ๐Œฐ ๐†๐‚๐Œฟ๐Œผ๐Œน๐ƒ๐„๐Œฐ ๐Œต๐Œฐ๐Œธ: ๐Œป๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฟ๐Œท๐„๐Œฐ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œธ๐Œฐ๐‚๐† ๐Œฒ๐Œฐ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œฐ; ๐Œฑ๐Œน๐Œณ๐Œพ๐Œฐ ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ, ๐Œท๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œผ๐Œน๐Œบ ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ. ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œฝ๐Œธ๐Œฐ๐‚ ๐Œต๐Œฐ๐Œธ: ๐Œพ๐Œฟ๐Œบ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œฟ๐Œท๐ƒ๐Œฝ๐Œด ๐Œฟ๐ƒ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฟ๐Œท๐„๐Œฐ ๐†๐Œน๐Œผ๐† ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฒ๐Œฐ ๐Œบ๐Œฐ๐Œฟ๐ƒ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ; ๐Œฑ๐Œน๐Œณ๐Œพ๐Œฐ ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ, ๐Œท๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œผ๐Œน๐Œบ ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ.
      jah dugunnun suns faurqiรพan allai. sa frumista qaรพ: land bauhta jah รพarf galeiรพan jah saiฦ•an รพata; bidja รพuk, habai mik faurqiรพanana. jah anรพar qaรพ: juka auhsnฤ“ usbauhta fimf jah gagga kausjan รพans; bidja รพuk, habai mik faurqiรพanana.
      And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused. And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. (KJV)
  2. to make void, nullify
    • Galatians 2:21:
      ๐Œฝ๐Œน ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œน ๐Œฒ๐Œฟ๐Œณ๐Œน๐ƒ; ๐Œฟ๐Œฝ๐„๐Œด ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œท ๐…๐Œน๐„๐‰๐Œธ ๐Œฒ๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œน๐Œท๐„๐Œด๐Œน, ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐‡๐‚๐Œน๐ƒ๐„๐Œฟ๐ƒ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œด ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œฐ๐Œป๐„.
      ni faurqiรพa anstai gudis; untฤ“ jabai รพairh witลรพ garaihtei, aiรพรพau jah xristus swarฤ“ gaswalt.
      I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought. (ASV)

Conjugation edit

Class 5 strong
Infinitive ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ
faurqiรพan
Indicative Present Past Present passive
1st singular ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ
faurqiรพa
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œฐ๐Œธ
faurqaรพ
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ
faurqiรพada
2nd singular ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œน๐ƒ
faurqiรพis
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œฐ๐ƒ๐„
faurqast
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œถ๐Œฐ
faurqiรพaza
3rd singular ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œน๐Œธ
faurqiรพiรพ
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œฐ๐Œธ
faurqaรพ
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ
faurqiรพada
1st dual ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐‰๐ƒ
faurqiรพลs
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œฟ
faurqฤ“รพu
โ€”
2nd dual ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐„๐ƒ
faurqiรพats
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œฟ๐„๐ƒ
faurqฤ“รพuts
โ€”
1st plural ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œผ
faurqiรพam
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œฟ๐Œผ
faurqฤ“รพum
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
faurqiรพanda
2nd plural ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œน๐Œธ
faurqiรพiรพ
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œฟ๐Œธ
faurqฤ“รพuรพ
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
faurqiรพanda
3rd plural ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ
faurqiรพand
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œฟ๐Œฝ
faurqฤ“รพun
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ
faurqiรพanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพau
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ
faurqฤ“รพjau
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพaidau
2nd singular ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐ƒ
faurqiรพais
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œด๐Œน๐ƒ
faurqฤ“รพeis
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œถ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพaizau
3rd singular ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน
faurqiรพai
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œน
faurqฤ“รพi
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพaidau
1st dual ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐…๐Œฐ
faurqiรพaiwa
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œด๐Œน๐…๐Œฐ
faurqฤ“รพeiwa
โ€”
2nd dual ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐„๐ƒ
faurqiรพaits
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œด๐Œน๐„๐ƒ
faurqฤ“รพeits
โ€”
1st plural ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ๐Œฐ
faurqiรพaima
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œผ๐Œฐ
faurqฤ“รพeima
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพaindau
2nd plural ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œธ
faurqiรพaiรพ
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œธ
faurqฤ“รพeiรพ
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพaindau
3rd plural ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ
faurqiรพaina
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œด๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ
faurqฤ“รพeina
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพaindau
Imperative
2nd singular ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ
faurqiรพ
3rd singular ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพadau
2nd dual ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐„๐ƒ
faurqiรพats
2nd plural ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œน๐Œธ
faurqiรพiรพ
3rd plural ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ
faurqiรพandau
Present Past
Participles ๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ
faurqiรพands
๐†๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ
faurqiรพans

Further reading edit

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโ€™s Universitรคtsbuchhandlung, p.ย 108