-ìssimu
Sicilian edit
Etymology edit
From Latin -issimus. Compare Italian -issimo, Spanish -ísimo and Portuguese -íssimo (these latter are partly based on the Italian forms).
Pronunciation edit
Suffix edit
-ìssimu (feminine -ìssima, masculine and feminine plurals -ìssimi)
- Added to adjectives to form superlatives.
- santu (“holy”) + -ìssimu → santìssimu (“very holy”)
- sacratu (“sacred”) + -ìssimu → sacratìssimu (“very sacred”)
Usage notes edit
- This superlative of Latin derivation is a rare and obsolete application. It can still be found today in some lyrics of songs or prayers, but hardly in the Sicilian speech.
- The Sicilian superlative is made by adding a superlative term such as troppu or assai near the positive adjective (mostly before it).
- Sta pasta vinni troppu bona. ― This [dish of] pasta turned out very good.
- Stu paninu è bellu assai ― This panini is very good.