Bulgarian edit

Etymology edit

Verbal suffix from the s-aorist ending Ancient Greek -ωσα (-ōsa), rendered as factitive a-conjugation + -ам (-am) (from Proto-Slavic *-ati). Typically encountered in Greek borrowings, but original formations from native terms or from loaned Turkish, Persian, or Arabic borrowings also exist.

Suffix edit

-осам (-osampf

  1. Transliteration of Greek borrowings:
    ζαχάρωσα (zachárosa, to had sugacoated)захаро́сам (zaharósam, to sugarcoat)
    σκόπωσα (skóposa, to had framed) (dialectal, obsolete)скопо́сам (skopósam, to arrange, to assembly)
    τύπωσα (týposa, to had printed)типо́сам (tipósam, to print)
    χάλωσα (chálosa, to had spoiled)хало́сам (halósam, to bang, to hit)
  2. Forms iterative or causative verbs with telic functional meaning from nouns:
    From native terms:
    вар (var, lime)варо́сам (varósam, to lime, to whitewash)
    прах (prah, powder, dust)прахо́сам (prahósam, to waste away)
    кръст (krǎst, cross)кръсто́сам (krǎstósam, to intercross)
    яд (jad, resentment, rage)ядо́сам (jadósam, to annoy)
    пръжда́ (prǎždá, insult, slander, curse) (dialectal)пръждо́сам (prǎždósam, to banish, to curse away)
    пля́чка (pljáčka, loot, booty)плячко́сам (pljačkósam, to loot)
    From Turkish, Arabic borrowings (via Ottoman Turkish):
    дамга́ (damgá, scar, branding)дамго́сам (damgósam, to brand, to stamp)
    сефте́ (sefté, first time) (colloquial)сефто́сам (seftósam, to do for a first time)
    шама́р (šamár, slap)шамаро́сам (šamarósam, to slap)
    From Persian, Prakrit borrowings (via Ottoman Turkish or Romani):
    ба́лама (bálama, foul) (slang)баламо́сам (balamósam, to make foul of someone, to deceive)
    парче́ (parčé, piece)парчето́сам (parčetósam, to tear into pieces)
    чифт (čift, pair)чифто́сам (čiftósam, to pair, to mate)

Derived terms edit

Related terms edit