Japanese
edit
Alternative spelling
|
助者 (kyūjitai)
|
Etymology
edit
Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 助者 (“help(er), aide”), a term which decomposes into 助 (“help”) + 者 (“one who...”), to native Japanese word たすけ (tasuke, “help”) to denote one who helps, helper.
助者[1] (tasuke) → 助け (tasuke)
- help (as in helper)
Quotations
edit
- ^ OT, page 2:
- ヱホバ神言たまひけるは人獨なるは善らず我彼に適ふ助者を彼のために造らんと
- EHOBA Kami ii tamaikeru wa hito hitori naru wa yokarazu ware kare ni kanau tasuke wo kare no tame ni tsukuran to
- And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.