Category:Vietnamese borrowed terms
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Vietnamese terms that are loanwords, i.e. terms that were directly incorporated from another language.
- Category:Vietnamese terms transliterated from other languages: Vietnamese terms that have been transliterated from other languages.
- Category:Vietnamese learned borrowings: Vietnamese terms that are learned loanwords, that is, terms that were directly incorporated from another language instead of through normal language contact.
- Category:Vietnamese orthographic borrowings: Vietnamese orthographic loans, i.e. terms that were borrowed in their script forms, not their pronunciations.
- Category:Vietnamese phono-semantic matchings: Vietnamese phono-semantic matchings, i.e. terms that were borrowed by matching the etymon phonetically and semantically.
- Category:Vietnamese pseudo-loans: Vietnamese pseudo-loans, i.e. terms that appear to be derived from another language, but are not used or have an unrelated meaning in that language itself.
- Category:Vietnamese unadapted borrowings: Vietnamese loanwords that have not been conformed to the morpho-syntactic, phonological and/or phonotactical rules of the target language.
Subcategories
This category has the following 74 subcategories, out of 74 total.
A
B
- Vietnamese terms borrowed from Bahnar (0 c, 2 e)
- Vietnamese terms borrowed from Belarusian (0 c, 1 e)
- Vietnamese terms borrowed from Burmese (0 c, 1 e)
C
- Vietnamese terms borrowed from Catalan (0 c, 1 e)
- Vietnamese terms borrowed from Chut (0 c, 1 e)
D
E
- Vietnamese terms borrowed from Eastern Cham (0 c, 4 e)
F
G
H
- Vietnamese terms borrowed from Hakka (0 c, 1 e)
- Vietnamese terms borrowed from Hebrew (0 c, 15 e)
- Vietnamese terms borrowed from Hindi (0 c, 1 e)
- Vietnamese terms borrowed from Hokkien (0 c, 8 e)
I
- Vietnamese terms borrowed from Icelandic (0 c, 1 e)
J
- Vietnamese terms borrowed from Jarai (0 c, 2 e)
K
- Vietnamese terms borrowed from Khmu (0 c, 1 e)
- Vietnamese terms borrowed from Koho (0 c, 1 e)
L
- Vietnamese terms borrowed from Lahu (0 c, 1 e)
- Vietnamese terms borrowed from Lithuanian (0 c, 1 e)
M
- Vietnamese terms borrowed from Malay (0 c, 4 e)
- Vietnamese terms borrowed from Middle Chinese (0 c, 11 e)
N
- Vietnamese terms borrowed from Norwegian (0 c, 1 e)
O
- Vietnamese terms borrowed from Old Chinese (0 c, 44 e)
P
- Vietnamese terms borrowed from Pali (0 c, 3 e)
- Vietnamese terms borrowed from Polish (0 c, 2 e)
R
- Vietnamese terms borrowed from Rade (0 c, 3 e)
- Vietnamese terms borrowed from Romanian (0 c, 1 e)
S
- Sino-Vietnamese words (0 c, 9567 e)
T
- Vietnamese terms borrowed from Tai Dam (0 c, 2 e)
- Vietnamese terms borrowed from Tai languages (0 c, 43 e)
- Vietnamese terms borrowed from Teochew (0 c, 17 e)
- Vietnamese terms borrowed from Thai (0 c, 2 e)
- Vietnamese terms borrowed from Tibetan (0 c, 1 e)
- Vietnamese terms borrowed from Tày (0 c, 2 e)
U
- Vietnamese terms borrowed from Urdu (0 c, 1 e)
V
W
- Vietnamese terms borrowed from Western Cham (0 c, 1 e)