Category talk:French idioms

Latest comment: 6 years ago by WF on Holiday in topic RFC discussion: October 2009–August 2017

From WT:RFM

Category:Idioms vs. Category:Vulgarities edit

Discussion moved from WT:BP#Category:Idioms vs. Category:Vulgarities.

I've always wondered why we have [[Category:French idioms]] but [[Category:fr:Vulgarities]]. This is the downside of our dual system (which also has upsides) I think [[Category:fr:Idioms]] is a slightly better title, but not by a lot. Mglovesfun (talk) 23:54, 24 January 2010 (UTC)Reply

This results from "Idiom" having been used as a POS header, while (vulgar) appears as a context tag. If "Idiom" is no longer used as a French POS, then the category should indeed change to Category:fr:Idioms or something similar. --EncycloPetey 18:51, 30 January 2010 (UTC)Reply
Would this then apply to English as well? There's only a couple entries w/ this as the L3 and the consensus seems to be the use either a real PoS or "Phrase". --Bequwτ 21:31, 30 January 2010 (UTC)Reply

No consensus, striking. Mglovesfun (talk) 13:20, 15 February 2011 (UTC)Reply


RFC discussion: October 2009–August 2017 edit

 

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


This needs splitting into its subcategories [[Category:French expressions]] and [[Category:French similes]]. But I'm not entirely sure how. Mglovesfun (talk) 10:52, 24 October 2009 (UTC)Reply

Relisted (necroed from here due to this). - -sche (discuss) 02:48, 29 December 2012 (UTC)Reply
IT's looking fine for me --WF on Holiday (talk) 06:57, 19 August 2017 (UTC)Reply


Return to "French idioms" page.