Citations:кацап

Ukrainian citations of кацап (kacap)

Citations in Russian literature, thus written in the Russian alphabet.

  • 2008, V. G. Radchenko, Байки деда Игната (overall work in Russian):
    — Солянка — цэ вроди нашого борща, — пояснил он гостям. — Борщ кацапы варыть нэ умиють, а солянку — нычого, йисты можно…
    — Soljanka — cɛ vrodi našovo boršča, — pojasnil on gostjam. — Boršč kacapy varytʹ nɛ umijutʹ, a soljanku — nyčovo, jisty možno…
    Solyanka is like our borscht — he explainted to the guests. — Russians cannot make borscht, but solyanka is fine, can be eaten…
  • 2008 February 21, Svyatoslav Krasavchenko, “Ну шо тоби казать, моя дытына? [So what do I say to you, my child?]”, in Краснодарские Известия[1] (overall work in Russian), archived from the original on 26 June 2011:
    Тай кубанцы мы чи нэдоколыхани кацапы, яких Бог зробыл, кынул, отбих… тай ще и засмиявся.
    Taj kubancy my či nɛdokolyxani kacapy, jakix Bog zrobyl, kynul, otbix… taj šče i zasmijavsja.
    And are we Kubanians or half-witted Russkis, which God created, threw, ran away... and then also laughed.