At that time, three Indian policemen, including Lance Sergeant 703 Baggat Singh, Policeman 769 Jhanda Singh, and Policeman 713 Inder Singh, were shot dead. Afterwards, bandits looted the police station and nearby shops and pawnshops.
2016, 陈禄彬, translated by 曹又方, 《陈锡九传——大公无私的真君子》, Singapore: Nanyang Technological University Institute of Advanced Studies, →ISBN, page 59:
The following year, the main leaders of the Indian Chamber of Commerce, including Hardial Singh, Makhanlull Mahawar, Balwant Singh, and W. Hassaram, also joined the fundraising activities for NTU.
2017 September 19, 梁振輝, “續冒犯詞(1)﹕亞差﹑鬼佬﹑黑鬼﹑支那”, in 《文匯報》, page B9:
"星" is actually the phonetic translation of "Singh", a common surname among Indians. Hong Kong-born Indian artist Gill Mohindepaul Singh also has the surname "星".
2020, 黃國兆, 《遊歷電影·電影遊歷》, Hong Kong: 初文出版社, →ISBN, page 427:
阿笠·星(Anup Singh)導演的印度影片《民間故事》,是今屆多倫多電影節的一大發現。
The Indian film "Folk Tales", directed by Anup Singh, was a major discovery at this year's Toronto Film Festival.
Kochira kara mo demukae ni ikaneba da ga ima no jōtai de wa sono yari de kono hoshi no jūryoku o tsukiyaburu no mo fukanō Soko de kore o tsukau Gurēto Akkusu no Busō Renkin Feitaru Atorakushon! Tokusei wa〝Jūryoku Sōsa〟‼ Kore de kono hoshi no jūryoku no ichibu o hanten sasete o-mae o uchū e uchiageru
You’ll have to get to them yourself. You won’t be able to escape the Moon’s gravity with this lance in your current condition, though. So we’ll use this. Great-Axe Armed Alchemy: Fatal Attraction! Special Ability: Gravity Control‼ With this, I can counteract part of the Moon’s gravity, enough to launch you into space.