c.800, Broccán’s Hymn, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, p. 328, ll. 9–10:
Nī bo fri óigthea acher cāinbói fri lobru trúagu: for maig ar·utacht cathir do [ḟ]llaid ron·snāde slúagu.
She was not harsh to guests: gentle was she to the wretched sick: on a plain she built a convent: may it protect hosts into the Kingdom!
c.800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13b1:
(do·adb)adar in taidbsiu hi siu tra do(naib) coic cetaib […] ro·bói isin chaithir isind aimsir sin
this appearance, then, is manifested to the five hundred […] that was in the city at that time
c.845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 216b6:
c.800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 46b5:
arna·beth imresan imm oslucud inna cathrach
that there might be no contention about the opening of the city
c.800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 48d14:
ar a teget imm in cathraich
for their density around the city
c.800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 61d2:
in toimtiu huallach do·rumenair-som as tria airilliud ro·soirad in chathir di lamaib Assar
the proud opinion that he thought that it was through his merit that the city had been delivered from the hands of the Assyrians
c.800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 66c14:
dan·dersaig Dia dia mbrith huan chadraig
God stirred him up to carry them from the city
c.800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 74a13: