Droom
See also: droom
Central Franconian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle High German drōm, from Old High German *droum, northern variant of troum.
Pronunciation edit
- IPA(key): /dʀoːm/ (Ripuarian; western Moselle Franconian)
- IPA(key): /dʀɔːm/ (eastern Moselle Franconian)
Noun edit
Droom m (plural Drööm or Dreem or Drääm, diminutive Dröömche or Dreemche or Dräämche)
- (most dialects) dream
Usage notes edit
- The inflected forms with -ö- are Ripuarian. The forms with -e- are used in Moselle Franconian dialects that pronounce /oː/ in the singular; those with -ä- are used in dialects that pronounce /ɔː/.
Derived terms edit
Plautdietsch edit
Etymology edit
From Middle Low German drôm, from Old Saxon drōm, from Proto-West Germanic *draum, from Proto-Germanic *draumaz. Cognate with English dream, North Frisian drom, German Traum.
Noun edit
Droom m (plural Dreem)
Related terms edit
Saterland Frisian edit
Etymology edit
From Old Frisian drām, from Proto-West Germanic *draum. Cognates include West Frisian dream, English dream, and German Traum.
Pronunciation edit
Noun edit
Droom m (plural Drome)
- dream
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:20:
- Wilst hie noch deeruur ättertoachte, ferskeen him n Ängel fon dän Here in n Droom un kwaad: Josef, Súun fon David, freze die nit, Maria as dien Wieuw bie die aptouníemen;
- While he was still thinking about it, came to him an angel from the Lord in a dream and said: Joseph, son of David, don't be afraid to take Maria as your wife;