See also: Gāoxióng



From the Hanyu Pinyin romanization of the Mandarin for 高雄 (Gāoxióng).

Proper nounEdit


  1. Alternative form of Kaohsiung, a city in southern Taiwan
    • 1986, Shih-shan Henry Tsai, The Chinese Experience in America[1], Indiana University Press, →ISBN, page 183:
      Other examples of suppression surfaced in Taiwan. For example, a Harvard-trained woman lawyer, Lu Xiulian, who once spoke at a human-rights rally in the city of Gaoxiong, was arrested December 10, 1979.
    • 2017, Sean Lin, “Groups protest use of Hanyu pinyin for new MRT line”, in Taipei Times[2]:
      “For example, the ISO 3166 standard does not spell Kaohsiung as ‘Gaoxiong,’ just as it retained the spelling for Hong Kong, rather than ‘Xianggang,’ after the territory was handed over to China in 1997,” Yu said.
    • 2019, Kim Hyun-bin, “Air Busan's scheduled operations at Incheon airport to create new momentum”, in The Korea Times[3]:
      The carrier has also been given slots on five more international routes this year including to Chengdu, Gaoxiong and Cebu.